مترجم عبري| الفتاة وقدر الحليب הנערה וכד החלב

مترجم عبري הנערה וכד החלב الفتاة وقدر الحليب

نص مترجم عبري הנערה וכד החלב

الفتاة وقدر الحليب- النص مترجم عبري

נערה מכפר קטן הולכת לשוק וכד חלב על הראש שלה. בדרך היא חושבת:
“יש לי פרה אחת… פרה טובה… הפרה נותנת לי חלב. היום אני הולכת לשוק. אני רוצה למכור את החלב.


אני יכולה למכור את החלב ולקבל כסף. בכסף אני יכולה לקנות עשרים בֵיצִים, מעשרים בצים אני מקבלת עשרים תַרְנְגֹולִים ותַרְנְגֹולֹות. אני יכולה למכור את התרנגולים ואת התרנגולות, ובכסף אני יכולה לקנות שִמְלָה חדשה ויפה. אני יכולה ללבוש את השמלה וללכת למסיבה. כל בחור רוצה לִרְקֹוד עם בחורה צעירה בשמלה חדשה ויפה… אני יכולה לרקוד עם כל הבחורים. כל הבחורים חושבים: ‘היא בטח אישה עשירה’. ובאמת אני עשירה. אבל אישה עשירה רוצה בחור עשיר…”


כך הולכת הנערה וכד החלב על הראש שלה, הולכת וחושבת, הולכת וחֹולֶמֶת על הביצים, על התרנגולים ועל התרנגולות, על השמלה, על הבחורים ועל הבחור העשיר ש… ואז בּום! הכד נֹופֵל על האדמה… ואין חלב… ואין…

الكلمات

  • נערה فتاة- شابة
  • כַד قدر- إبريق
  • יש לי لديَّ- عندي
  • פרה بقرة
  • ביצים (ביצה) بيض (بيضة)
  • תרנגולים (תרנגול) ديوك (ديك)
  • תרנגולות (תרנגולת) دجاجات (دجاجة)
  • שמלה فستان
  • לרקוד (רָקַד) أن يرقص (رقص “صيغة الماضي”)
  • חולם (לחלום) يحلم (أن يحلم)
  • יכולה تستطيع
  • לקנות أن تشتري
  • מסיבה حفل
  • חושבים (חָשַב) يفكرون (فكر- اعتقد)
  • בֶטַח بالتأكيد
  • עשיר غني
  • נופל (נָפַל) يسقط (سقط)
  • אדמה أرض

للمزيد إقرأ أيضًا:

ترجمة النص

تذهب فتاة من قرية صغيرة إلى السوق وفوق رأسها قدر حليب، في الطريق تفكر:

” عندي بقرة واحدة.. بقرة حسنة.. البقرة تمنحني حليب. سوف أذهب اليوم إلى السوق. أريد أن أبيع الحليب.

أستطيع أن أبيع الحليب وأن أحصل على المال. بالمال يمكنني أن أشتري عشرة بيضات. ومن العشرة بيضات أحصل على عشر ديوك ودجاجات. يمكنني أن أبيع الديوك والدجاجات. وبالمال يمكنني أن أشتري فستان جديد وجميل. يمكنني أن أرتدي الفستان وأن أذهب إلى حفل. أي شاب يريد أن يرقص مع فتاة شابة ترتدي فستان جديد وجميل. يمكنني أن أرقص مع كل الفتيان. سوف يفكر جميع الفتيان: “بالتأكيد هي إمرأة غنية”. وفي الحقيقة أنا غنية. لكنني إمرأة غنية تريد شاب غني..”

هكذا كانت تسير الفتاة وقدر الحليب فوق رأسها. تسير وتفكر. تسير وتحلم بالبيض، والديوك والدجاجات، وبالفستان، وبالفتيان وبالشاب الغني الذي.. وحينئذ بوم! يقع القدر على الأرض.. ولا يوجد حليب.. ولا يوجد…

عن عزيزة زين العابدين

مترجمة لغة عبرية، وباحثة في الشئون الإسرائيلية في تخصص تحليل الخطاب السياسي الإسرائيلي.

شاهد أيضاً

المصطلحات الهندسية في اللغة العبرية | מונחים בהנדסה

المصطلحات الهندسية في اللغة العبرية | מונחים בהנדסה

المصطلحات الهندسية في اللغة العبرية | מונחים בהנדסה المصطلحات الهندسية في اللغة العبرية | מונחים …